5 de ago. de 2011

À letra


Jak się nazywasz? Como te chamas?
Bardzo mi miło. Muito me alegra.
Nie ma za co. Não tem de quê.
Gdzie wracasz do domu? Quando regressas a casa?
Od czasu do czasu. De tempos a tempos.
Teraz nie mogę rozmawiać przez telefon. Agora não posso falar ao telefone.

O polaco tem muitas expressões que podem ser traduzidas à letra para o português. O problema não é a construção frásica, semelhante à nossa, nem as cedilhas em cima do C ou debaixo de algumas vogais, nem mesmo a pronúncia, que é fácil para quem partilha, na sua língua materna, sons anasalados e sibilantes. O grande desafio é mesmo o vocabulário. Simplesmente não há alternativa a aprender de cor palavras que são, no mínimo, exóticas.